Рассказываем, как правильно подбирать и комбинировать цвета. Цветовой круг, модель HSL, цветовые схемы и психология, советы и правила. Показываем на примерах, как применять в CSS.
Мы недавно перевели на арабский язык 2ГИС Онлайн, и хотим поделиться своим опытом адаптации интерфейса под RTL (right-to-left). Это будет актуально и для иврита, и для персидского языка.
Я разделю этот опыт на две статьи — теоретическую и практическую. Сегодня — больше про теорию.
Справа налево. Как перевернуть интерфейс сайта под RTL
Мы недавно перевели онлайн-версию 2ГИС на арабский язык, и в прошлой статье я рассказал о необходимой для этого теории — что такое dir="rtl", по каким правилам отображается текст смешанной направленности и как держать себя в руках.
Настало время приступить к практике — перевернуть с минимальными усилиями весь интерфейс справа налево так, чтобы даже настоящий араб не почувствовал подвоха.
В этой статье я расскажу, как быстро сделать прототип, что сделать со сборкой CSS и какие костыли разложить в JS, замечу немного об особенностях перевода и локализации, напомню про логические свойства CSS и затрону тему RTL в CSS-in-JS.
Правосторонний интерфейс: адаптируем контролы к right-to-left языкам
Одна из особенностей арабского языка в том, что текст на нём пишут и читают справа налево. UI для арабского языка надо отображать зеркально по горизонтали (но не всё и не всегда – тут есть тонкости), контекстное меню открывать слева от курсора и т.п.
Если сайт, с которым вы работаете, должен отображаться на иврите, арабском языке или на других редких языках с направлением письма справа налево, вам нужно, чтобы сайт поддерживал RTL стандарты. Причем, вероятно, вам понадобится одновременная поддержка RTL и LTR — например, поддержка английского языка и иврита.
Изучив подробно эти инструкции, вы будете в состоянии сориентироваться в области RTL-разработки и предоставить своей аудитории функциональный и дружелюбный к пользователю продукт.
Пользовательские интерфейсы для языков, которые читаются справа налево (RTL), таких как арабский и иврит, должны быть зеркально отражены, чтобы обеспечить простоту понимания содержимого. (англ.)